Если в бурях жизни дух твой удручён, Тучами унынья путь твой омрачён, Вспомни, сколько милости Господь явил, Удивляться будешь, что Он совершил. Милости Господни вспоминай, считай, Все их до единой в сердце повторяй. Вспомни, как Он щедро наделил, Удивляться будешь, что Он совершил Бремя ли заботы на тебе лежит, Тяжкое ли горе душу тяготит, Милости как вспомнишь, вознесёшь главу, Сбросишь все сомненья, воспоёшь хвалу. Видишь ли богатых благами земли, Вспомни: есть сокровище на небеси! Всякую нужду восполнит Сам Господь, Золота дороже то, что Он даёт Ободрись же духом, на Христа взирай; Силою Его все скорби побеждай; В памяти все милости Его храни И найдёшь отраду на земном пути Mel : Edwin Othello Excell 1897 [BLESSINGS] (Excell) Text: Johnson Oatman Jr 1897 "Count Your Many Blessings" RU : "Если в бурях жизни дух твой" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Yesli v buryakh zhizni dukh tvoy udruchon, Tuchami unyn'ya put' tvoy omrachon, Vspomni, skol'ko milosti Gospod' yavil, Udivlyat'sya budesh', chto On sovershil. Milosti Gospodni vspominay, schitay, Vse ikh do yedinoy v serdtse povtoryay. Vspomni, kak On shchedro nadelil, Udivlyat'sya budesh', chto On sovershil Bremya li zaboty na tebe lezhit, Tyazhkoye li gore dushu tyagotit, Milosti kak vspomnish', voznesosh' glavu, Sbrosish' vse somnen'ya, vospoyosh' khvalu. Vidish' li bogatykh blagami zemli, Vspomni: yest' sokrovishche na nebesi! Vsyakuyu nuzhdu vospolnit Sam Gospod', Zolota dorozhe to, chto On dayot Obodris' zhe dukhom, na Khrista vziray; Siloyu Yego vse skorbi pobezhday; V pamyati vse milosti Yego khrani I naydosh' otradu na zemnom puti Mel : Edwin Othello Excell 1897 [BLESSINGS] (Excell) Text: Johnson Oatman Jr 1897 "Count Your Many Blessings" RU : "Yesli v buryakh zhizni dukh tvoy" Web : http://www.liederschatz.net