Wonne lächelt überall, wo die Liebe wohnt; Freude jauchzt in jedem Schall, wo die Liebe wohnt; da wohnt die Zufriedenheit, still versüßend alles Leid, wo die Liebe wohnt. Wonnevoll entflieht die Zeit, wo die Liebe wohnt. In der Hütte lacht die Luft, wo die Liebe wohnt; Hass und Neid füllt nie die Brust, wo die Liebe wohnt; uns umblüht ein Rosenfeld, macht das Haus zum Wonnezelt und zum Paradies die Welt, wo die Liebe wohnt. Und zum Paradies die Welt, wo die Liebe wohnt. Freundlich strahlt des Himmels Blau, wo die Liebe wohnt; Friede lächelt auf der Au', wo die Liebe wohnt; munter rauscht des Bächleins Tanz, holder flammt der Sonne Glanz, Engel freuen sich mit uns, wo die Liebe wohnt. Engel freuen sich mit uns, wo die Liebe wohnt. Mel : John Hugh McNaughton 1854 [THERE IS BEAUTY ALL AROUND] Text: John Hugh McNaughton 1854 "Love At Home" DE : William Horn 1902 "Wonne lächelt überall" Web : http://www.liederschatz.net Schönheit leuchtet überall, wo die Liebe wohnt, Freudig klingt in jedem Schall, wo die Liebe wohnt; da wohnt die Zufriedenheit, leichter wird uns alles Leid, friedevoll vergeht die Zeit, wo die Liebe wohnt, Liebe wohnt, Liebe wohnt, friedevoll vergeht die Zeit, wo die Liebe wohnt. In dem Haus herrscht Fröhlichkeit, wo die Liebe wohnt, frei sind wir von Zank und Neid, wo die Liebe wohnt. Froh sind wir trotz aller Müh'n, Hoffnung lässt das Herz erglüh'n, Segen wird ins Leben zieh'n, wo die Liebe wohnt, Liebe wohnt, Liebe wohnt, Segen wird ins Leben zieh'n, wo die Liebe wohnt. Freundlich strahlt das Himmelszelt, wo die Liebe wohnt, Frieden kommt in unsre Welt, wo die Liebe wohnt. Heller noch die Sonne scheint, jeder Mensch wird uns zum Freund, und wir sind mit Gott vereint, wo die Liebe wohnt, Liebe wohnt, Liebe wohnt, und wir sind mit Gott vereint, wo die Liebe wohnt. Mel : John Hugh McNaughton 1854 [THERE IS BEAUTY ALL AROUND] Text: John Hugh McNaughton 1854 "Love At Home" DE : "Schönheit leuchtet überall" Gesangbuch der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzen Tage Web : http://www.liederschatz.net