Тихая ніч, дивная ніч, Все дріма, лиш не спить, Благоговіє подружжя святе: Дивного Сина послав Бог-Отець, Радістю серце горить! Радістю серце горить! Тихая ніч, дивная ніч, Голос з неба звістив: Тіштеся: нині Христос народивсь Мир і спасіння для всіх Він приніс, Світло святе нам явив! Світло святе нам явив! Тихая ніч, дивная ніч, В небо нас Бог позвав Хай же відкриються наші серця І хай прославлять Його всі уста: Він нам Спасителя дав! Він нам Спасителя дав! Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" UA : "Тиха ніч, дивная ніч" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Tykhaya nich, dyvnaya nich, Vse drima, lysh ne spytʹ, Blahohoviye podruzhzhya svyate: Dyvnoho Syna poslav Boh-Otetsʹ, Radistyu sertse horytʹ! Radistyu sertse horytʹ! Tykhaya nich, dyvnaya nich, Holos z neba zvistyv: Tishtesya: nyni Khrystos narodyvsʹ Myr i spasinnya dlya vsikh Vin prynis, Svitlo svyate nam yavyv! Svitlo svyate nam yavyv! Tykhaya nich, dyvnaya nich, V nebo nas Boh pozvav Khay zhe vidkryyutʹsya nashi sertsya I khay proslavlyatʹ Yoho vsi usta: Vin nam Spasytelya dav! Vin nam Spasytelya dav! Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" RU : "Tykhaya nich, dyvnaya nich" Web : http://www.liederschatz.net Тиха ніч, свята ніч! Ясність б'є від зірниць. Дитинонька Пресвята, Така ясна, мов зоря, Спочиває в тихім сні. Тиха ніч, свята ніч! Ой, зітри сльози з віч, Бо Син Божий йде до нас, Цілий світ любов'ю спас, Вітай нам, святе Дитя! Свята ніч настає, Ясний блиск з неба б'є, В людськім тілі Божий Син Прийшов нині в Вифлеєм Щоб спасти цілий світ. Тиха ніч, свята ніч! Зірка сяє ясна, Потішає серця, Величає Христа. Дитя святе, як зоря, Нам світи, зоря ясна! Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" UA : "Тиха ніч, свята ніч" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Tykha nich, svyata nich! Yasnistʹ b'ye vid zirnytsʹ. Dytynonʹka Presvyata, Taka yasna, mov zorya, Spochyvaye v tykhim sni. Tykha nich, svyata nich! Oy, zitry slʹozy z vich, Bo Syn Bozhyy yde do nas, Tsilyy svit lyubov'yu spas, Vitay nam, svyate Dytya! Svyata nich nastaye, Yasnyy blysk z neba b'ye, V lyudsʹkim tili Bozhyy Syn Pryyshov nyni v Vyfleyem Shchob spasty tsilyy svit. Tykha nich, svyata nich! Zirka syaye yasna, Potishaye sertsya, Velychaye Khrysta. Dytya svyate, yak zorya, Nam svity, zorya yasna! Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" UA : "Tykha nich, svyata nich" Web : http://www.liederschatz.net