Tichá noc, svätá noc! Všetko spí, všetko sní, sám len svätý bdie dôverný pár, stráži Dieťatko, nebeský dar. Sladký Ježiško spí, sní, nebesky tíško spí, sní. Tichá noc, svätá noc! Anjeli zleteli, najprv pastierom podali zvesť, ktorá svetom dnes dáva sa niesť: Kristus, Spasiteľ je tu, Tešiteľ sveta je tu! Tichá noc, svätá noc! Nežná tvár, lásky žiar božsky rozsieva v jasličkách tam: bije záchranná hodina nám v tvojom zrodení, Boh Syn, Ježiško, Láska, Boh Syn! Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" SK : Ladislav Hohoš "Tichá noc, svätá noc" [katolícka (kratšia) verzia] Web : http://www.liederschatz.net Tichá noc, svätá noc. Usnula zem celá dvaja len bdejú v Betleheme v jasliach Dieťa tam utešené tíško, spokojne spí. Tichá noc, svätá noc. Anjeli priniesli najprv pastierom radostnú zvesť, z nej teší sa i dnes celý svet: Prišiel Spasiteľ k Vám! Tichá noc, svätá noc. V Ježiši – Dieťati Boh sa láskavo usmieva nám, anjel zvestuje: Buď pokoj Vám: Kristus je daný nám. Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" SK : "Tichá noc, svätá noc" [Evanjelický spevník] Web : http://www.liederschatz.net Noc ticha, noc svajta V nebi svit krasota, Bozij Syn pelenami povit, Viflejemskoj vertepilezit. Spi Mladenec Svjatoj, spi Mladenec Svjatoj Noc ticha, noc svajta I svitia i cista, Slavit Radostnyi anhelov chor, Daleko ohlasajet prostor. Nad usnuvsej zeml'i, nad usnuvsej zeml'i Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" SK : "Noc ticha, noc svajta" Web : http://www.liederschatz.net