1. O
laufet, ihr Hirten, lauft alle zugleich
und nehmet Schalmeien und Pfeifen mit euch!
Lauft alle zumal mit freudigem Schall
nach Bethlehem zum Kripplein, zum Kripplein im Stall.
2. Ein
Kindlein ist g'sehen wie Engel so schön,
dabei auch sein alter Vater tut stehn,
eine Jungfrau schön zart, nach englischer Art.
Es hat mich erbarmet ganz inniglich hart.
3. Ach,
wenn ich nur hätte mein Häuslein dahier,
das dorten im Tale alleine tut stehn,
wie wär' ich so froh, blieb alleweil do,
ein Essen wollt' kochen und warten drauf schon.
4. Was
soll ich dem Kindlein verehren zur Gab?
Ein Lämmlein und alles, was ich nur hab.
Ein Windlein dazu, gilt's auch schon mein'm Bu,
damit man das Kindlein kann decken fein zu.
5. Mein
Nachbar, lauf hurtig, bring's Wieglein daher!
Will's Kindlein reinlegen, es zittert so sehr.
Ei, eia, popei! Liebes Kindel, schlaf ein!
Im Krippel zart's Jesulein, ei, eia, popei!
|
1. Come running, ye
shepherds, as fast as you can,
with flutes and with bagpipes, and with your whole clan.
We're going to see, in Bethlehem's stall,
the Child whom the angels announced to us all.
2. This beautiful Infant puts angels to shame!
Beside Him, shy Joseph is breathing His
name.
And Mary is there – so sweet, but so pale!
My heart fills with pity to see her so frail.
5. My neighbors, we're making a cradle for Him
to tuck Him in snug from the night, cold and grim.
Loo, loo, lovely Babe; loo, loo – go to sleep.
O dear little Jesus, loo, loo – go to sleep.
|