Meinen Heiland hör ich rufen
Nachfolge

Deutsch

Englisch

1. Meinen Heiland hör ich rufen,
meinen Heiland hör ich rufen,
meinen Heiland hör ich rufen:
“Nimm dein Kreuz und folge, folge mir!“

Wie er führt, will ich ihm folgen,
wie er führt, will ich ihm folgen,
Wie er führt will ich ihm folgen,
denn er führt mich, führt mich zum Ziel.

2. Durch des Ölbergs dunkle Schatten,
durch des Ölbergs dunkle Schatten,
durch des Ölbergs dunkle Schatten,
folg ich treulich, treulich meinem Herrn.

3. Bis zum ewgen Richterthrone,
bis zum ewgen Richterthrone,
bis zum ewgen Richterthrone,
folg ich Jesu, Jesu, meinem Herrn.

4. Endlich krönt er mich mit Ehren,
endlich krönt er mich mit Ehren,
endlich krönt er mich mit Ehren,
hebt mich aufwärts, aufwärts hin zum Thron.

1. I can hear my Savior calling,
I can hear my Savior calling,
I can hear my Savior calling,
“Take thy cross and follow, follow Me.”

Where He leads me I will follow,
Where He leads me I will follow,
Where He leads me I will follow;
I’ll go with Him, with Him, all the way.

2. I’ll go with Him through the garden,
I’ll go with Him through the garden,
I’ll go with Him through the garden,
I’ll go with Him, with Him all the way.

3. I’ll go with Him through the judgment,
I’ll go with Him through the judgment,
I’ll go with Him through the judgment,
I’ll go with Him, with Him all the way.

4. He will give me grace and glory,
He will give me grace and glory,
He will give me grace and glory,
And go with me, with me all the way.

Dichter: Ernest William Blandy, "Where He Leads Me", 1890
Komponist: John Samuel Norris, 1890
Deutscher Text: Carl Röhl nach E. W. B.

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst