Komm, du Quelle allen Segens

Deutsch

Englisch


1. Komm, du Quelle allen Segens,
stimm mein Herz zu deinem Preis!
Ströme reichen Liebesregens
wollen Dank, wie dein Geheiß.
Lehr mich dir ein Loblied singen
wie der Engel Zungen rein;
Lob der Liebe will ich bringen,
meine Zuflucht sollst du sein!

3. O könnt ich es nur ermessen,
wie groß täglich meine Schuld,
wie so oft ich pflichtvergessen,
und du trotzdem hast Geduld!
Nein, verlassen könnt ich nimmer
dich, du gnadenreicher Hort,
dir gehört mein Herz für immer,
wo ich bin, an jedem Ort.


1. Come Thou Fount of every blessing,
tune my heart to sing Thy grace;
streams of mercy, never ceasing,
call for songs of loudest praise.
Teach me some melodious sonnet,
sung by flaming tongues above.
Praise the mount! I'm fixed upon it,
Mount of God's unchanging love.

2. Here I raise my Ebenezer;
hither by Thy help I'm come;
and I hope, by Thy good pleasure,
safely to arrive at home.
Jesus sought me when a stranger,
wandering from the fold of God;
He, to rescue me from danger,
interposed His precious blood.

3. O to grace how great a debtor
daily I'm constrained to be!
Let that grace now like a fetter,
bind my wandering heart to Thee.
Prone to wander, Lord, I feel it,
prone to leave the God I love;
Here's my heart, O take and seal it,
seal it for Thy courts above.


Verfasser:
Robert Robinson, "Come Thou Fount of Every Blessing", 1757
Tonsatz: John Wyeth

 

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst