Gott stärke euch im Herzensgrund

Deutsch

Englisch


Gott stärke euch im Herzensgrund, lasst euch von nichts empörn,
denn unser Heiland Jesus Christ ward heute uns geborn
zu retten uns vor Satans Macht als wir verloren warn:
O Kunde von Trost und Freud, Trost und Freud,
o Kunde von Trost und Freud.


1. God rest you merry, gentlemen, let nothing you dismay,
for Jesus Christ our Saviour was born upon this day,
to save us all from Satan's pow'r when we were gone astray:
O tidings of comfort and joy, comfort and joy,
o tidings of comfort and joy.

2. In Bethlehem, in Israel, this blessed Babe was born,
and laid within a manger upon this blessed morn,
the which His Mother Mary did nothing take in scorn:

3. From God our heavenly Father a blessed angel came,
and unto certain shepherds brought tidings of the same,
how that in Bethlehem was born the Son of God by name:

4. The shepherds at those tidings rejoiced much in my mind,
and left their flocks a-feeding in tempest, storm and wind,
and went to Bethlehem straightaway, this blessed Babe to find:

5. But when to Bethlehem they came, whereat this Infant lay,
they found Him in a manger, where oxen feed on hay;
His mother Mary kneeling, unto the Lord did pray:

6. Now to the Lord sing praises, all you within this place,
and with true love and brotherhood each other now embrace;
this holy tide of Christmas all others doth deface:

Verfasser: Unbekannt, "God rest you merry, gentlemen", 1760

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst