Geht, ruft es
von den Bergen,
über die Hügel weit ins Land.
Geht, ruft es von den Bergen:
Der Heiland ist geborn.
1. Den Hirten bei den Schafen
erschien ein Engel klar,
er sprach: Ihr sollt nicht schlafen,
das sag ich euch führwahr.
2. Wollt ihr das recht verstehen,
zu Bethlehem zieht ein.
Ein Kindlein werd't ihr sehen
in einem Krippelein.
3. Die Hirten zu der Stunde
machten sich auf Fahrt,
das Kindlein sie bald fanden
mit seiner Mutter zart.
|
Kommt, sagt es allen weiter,
ruft es in jedes Haus hinein!
Kommt, sagt es allen weiter:
Gott selber lädt uns ein!
1. Sein Haus hat offne Türen,
er ruft uns in Geduld,
will alle zu sich führen,
auch die mit Not und Schuld.
2. Wir haben sein Versprechen.
Er nimmt sich für uns Zeit,
wird selbst das Brot uns brechen,
kommt, alles ist bereit.
|
Go, tell it on the mountain,
over the hills and everywhere.
Go, tell it on the mountain,
that Jesus Christ is born.
1. While shepherds kept their
watching
o'er silent flocks by night,
behold, throughout the heavens
there shone a holy light
2. The shepherds feared and
trembled,
when lo! above the earth,
rang out the angels chorus
that hailed our Savior's birth.
3. Down in a lowly manger
the humble Christ was born
and God sent us salvation
that blessed Christmas morn.
4. When I was a seeker
I sought both night and day;
I asked the Lord to help me
and He showed me the way.
5. He made me a watchman
upon the city wall;
and if I am a Christian,
I am the least of all.
|