Nahugasan ka ba’s dugo’s Cordero? Nahinloan na ba ni Jesus? Nisalig ba’s grasya N’ya ning taknaa? Nahugasan ka ba’s dugo N’ya? Nahugasan na ba Sa dugong makahinlo’s kalag? Biste mo puti ba sama sa nieve? Nahugasan ka ba’s dugo N’ya? Adlaw-adlaw naglakaw ba uban N’ya? Nahugasan ka ba’s dugo N’ya? Nagpahuway ba matag gutlo’s Gilansang? Nahugasan ka ba’s dugo N’ya? Biste mo puti ba inig-anhi N’ya? Nahugasan ka ba’s dugo N’ya? Kalag mo andam ba sa ’yang presensya? Nahugasan ka ba’s dugo N’ya? Bisteng namansahan’s sala ihiklin, Pahugas ka’s dugo’s Cordero; May tubod alang sa paghinlo’s kalag, Pahugas ka’s dugo’s Cordero. Mel : Elisha Albright Hoffman 1878 [WASHED IN THE BLOOD] Text: Elisha Albright Hoffman 1878 "Are You Washed In The Blood Of The Lamb" Cebua/Visayan/Bisayan: "Nahugasan ka ba’s dugo’s Cordero" Web : http://www.liederschatz.net Nalapitan mo na ba ang Kordero? Nahugasan sa Kanyang dugo? Natanggap ang biyaya sa puso mo? Nahugasan sa Kanyang dugo? Hugasan ng dugo Sa makapangyarihang dugo? Simputi ng niyebe kasuutan mo? Nahugasan sa Kanyang dugo? Kapatawaran ba’y natanggap mo na? Nahugasan sa Kanyang dugo? Dahil sa pagtubos mapayapa ka? Nahugasan sa Kanyang dugo? Pagdating Niya damit mo’y puti kaya? Nahugasan sa Kanyang dugo? Karapat-dapat ka bang putungan Niya? Nahugasan sa Kanyang dugo? Itabi ang barong may mantsang sala, Mahugasan sa Kanyang dugo; Batis sa Kalbaryo’y lilinisin ka, Mahugasan sa Kanyang dugo. Mel : Elisha Albright Hoffman 1878 [WASHED IN THE BLOOD] Text: Elisha Albright Hoffman 1878 "Are You Washed In The Blood Of The Lamb" Tagalog: "Nahugasan ka ba’s dugo’s Cordero" Web : http://www.liederschatz.net