Зь неба Ангелы зьляціце, пабывайце тут і там Ды скажыце ўсім на сьвеце, як у свой час пастухам: Пасьпяшыце пакланіцца адкупіцелю Хрысту! Пастухі, ад стада ў полі пасьпяшыце ў Бэтлегэм; Скончылася ноч нядолі, наступіў збаўленьня дзень. Мудрацы, вам паказаў Бог надзвычайную зару; Усім сьветам выгляданы накіруе сьвет к дабру. Людзі веры, вы чакалі , што пашле Бог ласку вам; Збаўца наш зь нябеснай далі раптам зьявіцца ў Свой храм. Mel : Henry Thomas Smart 1867 [REGENT SQUARE] Text: James Montgomery 1816 "Angels From The Realms Of Glory" Stanza 5 - The Christmas Box 1825 Stanza 8 - Isaac Gregory Smith 1855 "Lord Of Heaven, We Adore Thee" BY : "Зь неба Ангелы зьляціце" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Ź nieba Anhiely źliacicie, pabyvajcie tut i tam Dy skažycie ŭsim na śviecie, jak u svoj čas pastucham: Paśpiašycie paklanicca adkupicieliu Chrystu! Pastuchi, ad stada ŭ poli paśpiašycie ŭ Betliehem; Skončylasia noč niadoli, nastupiŭ zbaŭlieńnia dzień. Mudracy, vam pakazaŭ Boh nadzvyčajnuju zaru; Usim śvietam vyhliadany nakiruje śviet k dabru. Liudzi viery, vy čakali, što pašlie Boh lasku vam; Zbaŭca naš ź niabiesnaj dali raptam źjavicca ŭ Svoj chram. Mel : Henry Thomas Smart 1867 [REGENT SQUARE] Text: James Montgomery 1816 "Angels From The Realms Of Glory" Stanza 5 - The Christmas Box 1825 Stanza 8 - Isaac Gregory Smith 1855 "Lord Of Heaven, We Adore Thee" BY : "Ź nieba Anhiely źliacicie" Web : http://www.liederschatz.net